塞下风来秋景异下一句

此诗下一句为:衡阳雁去无留意。此句诗出自《渔家傲秋思》作者是范仲淹。

《渔家傲秋思》全诗为:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

范仲淹,公元989年至公元1052年,字希文,谥文正,亦称范履霜,北宋时期著名文学家、政治家、军事家、教育家。他为官清廉,体恤民情,刚正不阿,力主改革,屡遭奸臣诽谤诬陷,数次被贬。范仲淹文学素养很高,代表作品有《岳阳楼记》等。

时间: 2024-11-12 18:33:55

塞下风来秋景异下一句的相关文章

木秀于林风必催之 下一句是

"木秀于林,风必摧之"下一句是"堆出于岸,流必湍之".秀:出众,突出:摧:摧残.高出森林的大树总是要被大风先吹倒.比喻才能或品行出众的人,容易受到嫉妒.指责.出自三国时魏国文学家·李康的<运命论>:"故木秀于林,风必摧之:堆出于岸,流必湍之:行高于人,众必非之.前鉴不远,覆车继轨." "木秀于林,风必摧之:堆出于岸,流必湍之,行高于人,众必非之"这句话原出自三国魏人李康的<运命论>.李康所作的<运

非我族类其心必异下一句

非我族类其心必异下一句:楚虽大,非吾族也,其肯字我乎? 出自<左传·成公四年>,原句:"史佚之<志>有之,曰:'非我族类,其心必异.'楚虽大,非吾族也,其肯字我乎?" 原文的意思是:不是我们同族,他的心思必然不同.楚国虽然土地广大,不是我们同族,难道肯爱我们吗? 早期民间流传异族是指不是跟自己一条心的人的异姓氏族,后来代指不是跟本族一条心的异民族.

风马牛歇后语下一句

风马牛的下一句歇后语是:互(各)不相干.该歇后语来源于<左传·僖公四年>的"风马牛不相及"一句,意为"马和牛是两种生物,毫无关系",比喻事物彼此毫不相干:在原文中则指齐楚相距很远,毫无干系,就如同马不会与牛交配一样.

古诗微微风簇浪的下一句是什么

古诗微微风簇浪的下一句是"散作满河星",整句的意思是微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星,出自<舟夜书所见>.这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物,又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明.

风里雨里下一句接什么

风里雨里下一句接年华一场,点点滴滴.出自创作歌手司文携手新锐女歌手兰依依推出的全新对唱情歌<风里雨里我在等你>.出身平凡的歌手龙泽雨经过近几年的坚持和努力获得超高人气,业内人士也对龙泽雨频频爆红的新歌称赞有加. 歌曲<风里雨里我在等你>在华语内地知名新生代原创歌手龙泽雨的倾情演绎下,歌曲大气磅礴,情真意却,在众多网友心中这是一首真正的情感抒发.歌手司文说一直以来在我心中总有一个信念,我来到这个世界上是为音乐而来.我的血液中流动着音乐,我的脑海中无时无刻都在闪现着音乐.人生如歌,是喜

夏至有风三伏热的下一句是什么

夏至有风三伏热的下一句是重阳无雨一冬晴,这是一句谚语,谚语是指广泛流传于民间的言简意赅的短语.多数谚语反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般是经过口头传下来的.其多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语. 人们生活中常用的现成的话.谚语类似成语,但口语性强,通俗易懂,而且一般表达一个完整的意思,形式上差不多都是一两个短句.谚语内容包括极广,有的是农用谚语,如"清明前后,栽瓜种豆",有的是事理谚语,如"种瓜得瓜,种豆得豆",有的属于生活上各方面的常识谚语,如"谦虚

风吹墙头草歇后语下一句是什么

风吹墙头草歇后语下一句是两边倒.墙头草就是生长在墙的顶部的草.当有风的时候草就会随风摆动,风吹向哪边草就摆向哪边,通常都是比喻人没有主见,立场不坚定. 歇后语由前后两部分组成:前一部分起"引子"作用,像谜面,后一部分起"后衬"的作用,像谜底,十分自然贴切.在一定的语言环境中,通常说出前半截,"歇"去后半截,就可以领会和猜想出它的本意,所以就称为歇后语.

山河破碎风飘絮的下一句是什么

1.山河破碎风飘絮下一句:身世浮沉雨打萍.出自于文天祥所著的<过零丁洋>. 2.辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死?留取丹心照汗青. 3.翻译:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头.国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍.惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册.

山河破碎风飘絮的下一句

1.山河破碎风飘絮下一句:身世浮沉雨打萍. 2.原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死?留取丹心照汗青. 3.译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头.国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍.惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册.