尼采的名言英文

其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底,Butitisthesamewithmanaswiththetree.Themoreheseekstoriseintotheheightandlight,themorevigorouslydohisrootsstruggleearthward,downward,intothedark,thedeep-intoevil.

时间: 2024-09-08 12:56:41

尼采的名言英文的相关文章

尼采的的英文名言

其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底,Butitisthesamewithmanaswiththetree.Themoreheseekstoriseintotheheightandlight,themorevigorouslydohisrootsstruggleearthward,downward,intothedark,thedeep-intoevil.

尼采的名言要英文的

1.But it is the same with man as with the tree.The more he seeks to rise into the height and light,the more vigorousl y do his roots struggle earthward,downward, into the dark,the deep into evil.其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底. 2. That which does n

尼采的名言友情

盲目地一味勤奋的确能创造财富和荣耀,不过,许多高尚优雅的器官也同时被这唯其能创造财富和荣耀的美德给剥夺了. 一个勤奋的人虽然会因为他的勤奋而损害到他的见地或者精神上的清新与创意,但是他依然会受到褒奖.

尼采的格言英文

其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底,Butitisthesamewithmanaswiththetree.Themoreheseekstoriseintotheheightandlight,themorevigorouslydohisrootsstruggleearthward,downward,intothedark,thedeep-intoevil.

尼采的名言孤独

白昼之光,岂知夜色之深. 自从厌倦于追寻,我已学会一觅即中:自从一股逆风袭来,我已能抵御八面来风,驾舟而行. 你今天是一个孤独的怪人,你离群索居,总有一天你会成为一个民族. 当我到达高处,便发觉自己总是孤独的,无人同我说话,孤寂的严冬令我发抖,我在高处究竟意欲何为. 一个伟大的人往往受到排挤.压抑.甚至被人斥为哗众取宠而陷于孤独中.

尼采的名言与超兽武装

我们飞翔得越高,在那些不能飞翔的人眼里,就越是渺小. 我的内心就像树一样,树越是向往高处的光亮,它的根就越要向下,向泥土,向黑暗的深处. 当我到达高处,便发觉自己总是孤独的,无人同我说话,孤寂的严冬令我发抖,我在高处究竟意欲何为. 自从厌倦于追寻,我已学会一觅即中:自从一股逆风袭来,我已能抵御八面来风,驾舟而行.

尼采的名言英语

其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底,Butitisthesamewithmanaswiththetree.Themoreheseekstoriseintotheheightandlight,themorevigorouslydohisrootsstruggleearthward,downward,intothedark,thedeep-intoevil.

尼采的名言理想

伟人对我毫无意义,我只欣赏自己理想中的明星. 理想主义者是不可救药的:如果他被扔出了他的天堂,他会再制造出一个理想的地狱. 在需要面前,一切理想主义都是虚伪的. 如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处:不要坐在别人的背上和头上. 一个人知道自己为什么而活,就可以忍受任何一种生活.

求尼采的名言

1.自从厌倦于追寻,我已学会一觅即中:自从一股逆风袭来,我已能抗御八面来风,驾舟而行. 2.许多东西被我抛却,故而被诸君视为傲慢:若从外溢的酒杯里豪饮,难免洒落许多佳酿,故不要怀疑酒的质量. 3."他沉沦,他跌倒."你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方.他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗. 4.此人往高处走---他应受称赞!那人总是从高处降临,他活着,自动舍弃赞美,他是从高处来的人! 5.我们为自己创造了一个适于生活的世界,接受了各种体线面,因与果,动与静,形式与内涵. 6.当