晏几道鹧鸪天原文及翻译

1、晏几道《鹧鸪天》原文:彩袖殷勤捧玉钟。当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇影风。从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

2、翻译:当年首次相逢你酥手捧杯殷勤劝酒频举玉盅,是那么地温柔美丽和多情,我开怀畅饮喝得酒醉脸通红。翩翩起舞从月上柳梢的傍晚时分开始,直到楼顶月坠楼外树梢的深夜,我们尽情地跳舞歌唱,筋疲力尽累到无力再把桃花扇摇动。自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢。多少回梦里与你相拥。今夜里我举起银灯把你细看,还怕这次相逢又是在梦中。

3、晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。

时间: 2024-12-06 15:59:20

晏几道鹧鸪天原文及翻译的相关文章

叹葵花原文及翻译是什么

<叹葵花>的原文:今日见花落,明日见花开.花开能向日,花落委苍苔.自不同凡卉,看时几日回. 翻译:今天看见花落下,明天看见花开.花对着太阳开,花落时朝向绿色的苔藓.与其他普通花草大不相同,看见了几天才回味过来. <叹葵花>是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词. 戴叔伦(732-789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人.年轻时师事萧颖士.曾任新城令.东阳令.抚州刺史.容管经略使.晚年上表自请为道士.其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但<女耕田行>.<屯田

近来无奈牡丹何原文及翻译

1.原文: 近来无奈牡丹何,数十千钱买一窠. 今朝始得分明见,也共戎葵不校多. 2.翻译: 近来对牡丹真是没有什么办法,数万钱才能买一株.令天早晨才得以明明白白地看见,那牡丹也同蜀葵不差多少.

狱中杂记原文及翻译

原文: 康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日三四人.有洪洞令杜君者,作而言曰:"此疫作也.今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人.余叩所以,杜君曰:"是疾易传染,遘者虽戚属,不敢同卧起.而狱中为老监者四,监五室.禁卒居中央,牖其前以通明,屋极有窗以达气.旁四室则无之,而系囚常二百余.每薄暮下管键,矢溺皆闭其中,与饮食之气相薄:又,隆冬,贫者席地而卧,春气动,鲜不疫矣.狱中成法,质明启钥,方夜中,生人与死者并踵顶而卧,无可旋避,此所以染者众中.又可怪者,大盗.积贼.杀人重囚,

尚志斋说阅读答案古诗原文及翻译

原文选段:亦尝观于射乎?正鹄者,射者之所志也.于是良尔弓,直尔矢,养尔气,蓄尔力,正尔身,守尔法而临之.挽必圆,视必审,发必决,求中乎正鹄而已矣.正鹄之不立,则无专一之趣向,则虽有善器强力,茫茫然将安所施哉?况乎弛焉以嬉,嫚焉以发,初无定的,亦不期于必中者,其君子绝之,不与为偶,以其无志也. 翻译:你们见过射箭吗?箭靶的中心,是射箭的人的目标.于是要选择好的弓,直的箭,蓄养体气,积攒力量,站好姿势,遵守射箭的方法,走到箭靶之前.拉弓一定要拉圆,眼睛一定要集中,射出箭一定要果断,就会射中箭靶的中心

五石之瓠原文及翻译

五石之瓠原文: 惠子谓庄子曰"魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石.以盛水浆,其坚不能自举也.剖之以为瓢,则瓠落无所容.非不呺然大也,吾为其无用而掊之.庄子曰:"夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋之曰:'我世世为洴澼絖,不过数金.今一朝而鬻技百金,请与之.'客得之,以说吴王.越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之.能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也.今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠

晏几道鹧鸪天名句

1.相思本是无凭语 莫向花笺费泪行. 2.彩袖殷勤捧玉锺,当年拚却醉颜红.舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇影风. 3.从别后,忆相逢,几回魂梦与君同.今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中. 4.惊梦觉,弄晴时.声声只道不如归.天涯岂是无归意,争奈归期未可期. 5.梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥.

鹧鸪天宴几道的另一首是

<鹧鸪天七夕>,作者:晏几道. 原文: 当日佳期鹊误传,至今犹作断肠仙.桥成汉渚星波外,人在鸾歌凤舞前.欢尽夜,别经年,别多欢少奈何天.情知此会无长计,咫尺凉蟾亦未圆. <鹧鸪天>,作者:晏几道. 原文:十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼.殷勤自与行人语,不似流莺取次飞.惊梦觉,弄晴时,声声只道不如归.天涯岂是无归意,争奈归期未可期.

信臣精卒利兵而谁何的翻译

意思是可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人.信臣精卒陈利兵而谁何,这是一个宾语前置句.兵,兵器,名词.利,锋利,形容词."何"通"呵",缉察盘问. 过秦论原文及翻译节选 原文:良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何.天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也. 翻译:好的将领手执强弩,守卫着要害的地方,可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人.天下已经安定,始皇心里自己认为,这关中的险固地势.方圆千里的坚固的城防,

山行描写的是什么季节

山行描写的是秋季.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文及翻译 <山行>杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 翻译: 弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家. 停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. <山行>赏析 这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂.风格