江南江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。《江南》是一首汉代乐府诗。这是一首歌唱江南劳动人民采莲时愉快情景的民歌。前三句点明采莲季节、场合,地点;后四句描述鱼儿嬉戏的场景。 时间: 2024-10-19 12:31:25
<江南>写的是我国江南的美丽景色.<江南>是汉代汉乐府创作的一首乐府诗.这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情,勾勒了一幅明丽美妙的画面. 原文:江南可采莲,莲叶何田田.鱼戏莲叶间.鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北. 译文:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏.鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏.
江南古诗赞美了江南的山水.亭台楼阁等等美景.江南,字面意义为长江之南面,在人文地理概念中特指长江中下游以南.在不同历史时期,江南的文学意象不尽相同.江南曾经被中原称为吴越,后来随着中原汉人大量南迁,江南成为一个美丽富庶的地区,江南以才子佳人以及富饶著称.从古至今"江南"一直是个不断变化.富有伸缩性的地域概念.江南往往代表着繁荣发达的经济和美丽富庶的水乡景象.明清时期,江南主要是指江西省及江南省(江苏和安徽合称)以及浙江省地区.
江南古诗描写的是江南的夏季,本篇是一首与劳动相结合的情歌.诗歌采用民间情歌常用的比兴.双关手法,以"莲"谐"怜",象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶间来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景. 诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致.后四句以东.西.南.北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼.自然.有趣.句式复沓而略有变化,是<诗经>的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往.歌声相和相应的情景.诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描
江南古诗的意思是:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏.鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏.该诗出自汉代的<乐府诗集>,作者为无名氏.全诗如下:江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间.鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北.
江南古诗的意思翻译:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏.鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏. 原文如下: 江南 江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间. 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北. 注释: 1.何:多么 2.田田:莲叶长的茂盛相连的样子. 作品赏析: 这首诗在乐府分类中属<相和歌辞>,"相和歌"本是两人唱和,或一个唱.众人和的歌曲,故"鱼戏莲叶东"四句,可能为和声.故此诗的前两
<江南>这首汉乐府古诗描写了采莲时观赏鱼戏莲叶的情景,是一首与劳动相结合的情歌. 译文:在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔.鱼儿们在莲叶之间嬉戏,一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面. 诗歌采用民间情歌常用的比兴.双关手法,以"莲"谐"怜",象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶间来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景."莲"更多解释是"恋".语境而言,表喻"
此为汉代民歌,汉乐府作品.诗中大量运用重复的句式和字眼,表现了古代民歌朴素明朗的风格.诗歌描绘了江南采莲的热闹欢乐场面,从穿来穿去.欣然戏乐的游鱼中,我们似乎也听到了采莲人的欢笑.这首古诗写了鱼和莲花这两种事物,这两种东西,这首诗是汉代古诗.
巜江南>描写了一幅明丽美妙的图画.一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在.欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景! 译文 江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展.在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍.一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边.
<江南>一诗以东.西.南.北四个方位的变化描绘出鱼儿们在荷叶间嬉戏游弋的动人情景,显得活泼.自然.有趣,具有很强的音乐感,诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描写,却使读者如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐,表达了作者对江南之景流连忘返,难以忘怀,喜爱江南之情.