竹里馆古诗的意思翻译

《竹里馆》这首古诗的意思是:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。原文:独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。

这是一首写隐者的闲适生活情趣的诗。诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,融情景为一体,蕴含着一种特殊的美的艺术魅力,使其成为千古佳品。以弹琴长啸,反衬月夜竹林的幽静,以明月的光影,反衬深林的昏暗,表面看来平平淡淡,似乎信手拈来,随意写去其实却是匠心独运,妙手回天的大手笔。

时间: 2024-10-08 02:39:36

竹里馆古诗的意思翻译的相关文章

江南古诗的意思翻译

江南古诗的意思翻译:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏.鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏. 原文如下: 江南 江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间. 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北. 注释: 1.何:多么 2.田田:莲叶长的茂盛相连的样子. 作品赏析: 这首诗在乐府分类中属<相和歌辞>,"相和歌"本是两人唱和,或一个唱.众人和的歌曲,故"鱼戏莲叶东"四句,可能为和声.故此诗的前两

夜书所见古诗的意思翻译

夜书所见古诗的意思翻译:萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡.忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀.<夜书所见>是南宋诗人叶绍翁创作的一首七言古诗,是诗人身处异乡,触景生情之作. 原文如下: 夜书所见 叶绍翁 萧萧梧叶送寒声, 江上秋风动客情. 知有儿童挑促织, 夜深篱落一灯明. 译文: 萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡.忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀. 注释: 1.萧萧:风声. 2.客情:旅客思乡之情.

稚子弄冰古诗的意思翻译

1.<稚子弄冰>古诗翻译:清晨,儿童将铜盆里冻的冰剜下来,用带来的丝线穿起当铮.敲的响声穿过树林,突然听见一声清脆的水玉落地的响声,原来是孩子们把它给敲碎了. 2.<稚子弄冰>作者,杨万里.原文:稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮(钲).敲成玉磬穿林响,忽作玻璃(瓈)碎地声.

望洞庭古诗的意思翻译

<望洞庭>的作者是我国唐代著名诗人刘禹锡,这首诗的翻译是:柔和的月光照耀在洞庭湖面上,月色和水汽互相融合,水面无风好似一张未磨的铜镜.从远处望去,洞庭的山水无比苍翠,就像是白色银盘中放置着一枚青螺. 古诗全文如下: 望洞庭 作者:刘禹锡 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨. 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺. 赏析:<望洞庭>这首诗的体裁是七言绝句,主要描绘了夜晚在月光照耀之下,洞庭湖水波不兴,秀美怡人的美丽景色,也为读者勾画出一幅宁静秀美的庭山水图画,表达出诗人对于自然美景的喜爱与赞美

蜂古诗的意思翻译

<蜂>全诗翻译是:无论平地或是山巅,只要有着鲜花绽放的地方,都会被蜜蜂们占领.辛勤的蜜蜂们将好不容易收集采得得花蜜酿造成蜂蜜,也不知这是为谁人辛苦做成的蜂蜜. 古诗全文如下: 蜂

池上古诗的意思翻译

1.翻译:小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来.他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线. 2.注释:小娃:男孩儿或女孩儿. 3.艇:船. 4.白莲:白色的莲花. 5.踪迹:指被小艇划开的浮萍. 6.浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花. 7.这是一首描写儿童生活的诗.诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱.可亲.整首诗如同大白话,但极富韵味,令人读后忍俊不禁.哑然失笑.诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃

城东早春古诗的意思翻译

城东早春古诗的意思是早春的清新景色,正是诗人的最爱.绿柳枝头嫩叶初萌,鹅黄之色尚未均匀.若是到了京城花开之际,那将满城便是赏花之人.全诗:诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀.若待上林花似锦,出门俱是看花人. <城东早春>是唐代诗人杨巨源的诗作,抒写作者对早春的热爱之情.此诗虽只有第二句实写春色,而描写春色又只以柳芽一处,却概括了早春全景.后半段虽写仲春观花的惯常盛况,实际却更加反衬出早春的独特与诗人的慧眼.全诗语言精练,构思巧妙,对比鲜明,含蕴深刻,堪称佳篇.

稚子弄冰古诗的意思翻译40字

<稚子弄冰>古诗的意思是一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当钲来敲.敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声. 全诗摄取瞬间快景避开直接描写,用生动形象的"穿林"响声和贴切的比喻,用老者的眼光开掘稚子的情趣.全诗形色兼具以感目,声意俱美以悦耳赏心,绘声绘色地表现出儿童以冰为钲.自得其乐的盎然意趣.

尚志斋说阅读答案古诗原文及翻译

原文选段:亦尝观于射乎?正鹄者,射者之所志也.于是良尔弓,直尔矢,养尔气,蓄尔力,正尔身,守尔法而临之.挽必圆,视必审,发必决,求中乎正鹄而已矣.正鹄之不立,则无专一之趣向,则虽有善器强力,茫茫然将安所施哉?况乎弛焉以嬉,嫚焉以发,初无定的,亦不期于必中者,其君子绝之,不与为偶,以其无志也. 翻译:你们见过射箭吗?箭靶的中心,是射箭的人的目标.于是要选择好的弓,直的箭,蓄养体气,积攒力量,站好姿势,遵守射箭的方法,走到箭靶之前.拉弓一定要拉圆,眼睛一定要集中,射出箭一定要果断,就会射中箭靶的中心