文言文狼第一则

《狼三则》选自《聊斋志异》。清代蒲松龄所著《聊斋志异》卷六。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

第一则原文:

有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。

时间: 2024-09-19 04:28:37

文言文狼第一则的相关文章

文言文狼中的词类活用

文言文<狼>中的词类活用现象共三处,如下: 1.洞:名词用为动词,是:"打洞"的意思. 文中例句:"一狼洞其中": 2.隧:名词用作状语,是"从隧道"的意思. 文中例句:"意将隧入以攻其后也": 3.犬:名词用作状语,是"像狗一样"的意思. 文中例句:"其一犬坐于前".

文言文狼中交侍时间变化的词语

文言文<狼>中表示时间变化的词语有: 晚:傍晚.少时:一会.久之:时间长了.顷刻:一会. <狼>选自<聊斋志异>作者是清朝著名文学家蒲松龄,蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人.

文言文狼的中心句

文言文<狼>的中心句是"狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳". <狼>选自<聊斋志异>,清代蒲松龄所著<聊斋志异>卷六,描绘了贪婪.凶狠.狡诈的狼的形象,启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争.善于斗争,这样才会取得胜利.

文言文狼中的之和其各是什么意思

其一犬坐于前.其:另一只狼像狗似的蹲坐在前面. 久之:时间长了.亦毙之:也把狼杀死. 虚词的用法:之 ,代词,它,指狼又数刀毙之. 久之, 助词,位于主谓之间,而两狼之并驱如故.

将文言文狼改为白话故事

一个屠夫晚上走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来.狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让爪子缩不回去.但没办法杀他.只有一寸的小刀.就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼.用了力气吹过后,觉得狼不能动了.才用腰带绑上.出去一看,狼胀的像牛一样,大腿不能弯,口不能动.屠户就把他背回家了.如不是屠户,怎么会想出这种办法来.

文言文狼经历了哪几次交锋

第一次交锋:途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.第二次交锋:顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.第三次交锋:少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.

文言文狼中缀的意思

连结,引申义为跟踪缀行甚远:紧随着走了很远,缀,连结,这里是紧跟的意思:<聊斋志异•狼三则>此外的意思还有: 1.缝:补缀缀上几针:缀甲厉兵.--<战国策•秦策一>: 2.著作:组织文字以成篇章:伺其疲倦,即谕之缀诗赋.--白行简<李娃传>: 3.装饰:点缀,犹指物件边缘的装饰:纲户朱缀,刻方连些.--<楚辞>: 4.连结:缀,连也.--<广雅>: 5.词缀:如,前缀,后缀,中缀:缀,合箸也.--<说文>.

文言文狼中屠夫的机智表现在哪里

描写屠夫机智: 1.屠夫用肉掉开狼的注意,屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从,复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 2.屠夫将背靠在草堆上,可以正面御敌,防止身后偷袭.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀. 3.当狼假寐时,不放松警惕,并会把握时机,上前杀狼.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.

文言文狼在语言上有什么特点

<狼>的语言简洁生动,主要通过动作.神态描写来刻画屠户和狼的形象,展开双方的矛盾和斗争.在文中,故事的发生.发展.高潮和结局交代得很清楚.随着情节的波澜起伏,生动地表现了狼的贪婪.凶狠和狡诈的本性以及屠户心理.行动的变化."缀行甚远""并驱如故"等,表现了狼的贪婪和凶狠:"狼不敢前,眈眈相向""径去""犬坐""目似瞑,意暇甚""洞其中"等,表现了狼的狡诈:

文言文狼是怎样表现狼的狡猾

1.少时,一狼径去.其一犬坐于前.久之,目似瞑,意睱甚.一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.翻译:过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲. 2.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.翻译:他才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的.